{"id":4769,"date":"2021-12-27T19:26:46","date_gmt":"2021-12-27T18:26:46","guid":{"rendered":"https:\/\/aknjige.com\/blog\/?p=4769"},"modified":"2021-12-27T19:52:48","modified_gmt":"2021-12-27T18:52:48","slug":"predgovor-prvom-latinicnom-izdanju-gorskog-vijenca","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/aknjige.com\/blog\/predgovor-prvom-latinicnom-izdanju-gorskog-vijenca\/2021\/","title":{"rendered":"Predgovor prvom latini\u010dnom izdanju Gorskog vijenca"},"content":{"rendered":"\n<h6 class=\"wp-block-heading\">Godine 1868. u Zadru je objavljeno \u010detvrto izdanje Gorskog vijenca vladike Petra Petrovi\u0107a Njego\u0161a. Radi se o prvom izdanju latini\u010dnim pismom koje je izdala Matica Dalmatinska, dok je preslovljavanje iz \u0107irilice u latinicu, kao i tuma\u010denja, uradio Stjepan Mitrov Ljubi\u0161a, srpski knji\u017eevnik iz Pa\u0161trovi\u0107a. Prvo izdanje Gorskog vijenca \u0161tampano je 1847. godine u Be\u010du, drugo izdanje 1860. godine u Novom Sadu, dok je tre\u0107e objavljeno 1867. u Beogradu. Zadarsko latini\u010dno izdanje ima <em>VII, [1], 141<\/em> stranica i originalni bro\u0161 omot zelene boje. Na stranama III-IV St. M. Ljubi\u0161a napisao je uvodni tekst koji mo\u017eete pro\u010ditati u nastavku. Onovremeni pravopis nije menjan. Tako\u0111e je va\u017eno ista\u0107i da je u ovom latini\u010dnom izdanju cenzurisana &#8220;Posveta prahu oca Srbije&#8221; i u njemu je \u0161tampana osaka\u0107ena kra\u0107a verzija. Ovom prilikom se zahvaljujem g. Jovanu Kilibardi na ustupljenom primerku.<\/h6>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator\"\/>\n\n\n\n<h6 class=\"wp-block-heading\">\u010citaocem,<\/h6>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"alignleft size-full is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/aknjige.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/IMG_2585.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-4772\" width=\"279\" height=\"373\" srcset=\"https:\/\/aknjige.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/IMG_2585.jpg 350w, https:\/\/aknjige.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/IMG_2585-225x300.jpg 225w\" sizes=\"auto, (max-width: 279px) 100vw, 279px\" \/><figcaption><em><span class=\"has-inline-color has-cyan-bluish-gray-color\">Naslovna strana zadarskog izdanja<\/span><\/em><\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p style=\"font-size:17px\">Gorski Vijenac dramacki povjesni spjev Petra Petrovi\u0107a Njegu\u0161a iza\u0161ao je prvi put na vigjelo godine 1847 u Be\u010du pe\u010datnjom Mekitarista, a po drugi put bio je prepe\u010datan godine 1860 u Novome Sadu.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:17px\">Ova je knjiga vrlo malo poznata po Dalmaciji, prvo jer je oba puta pe\u010datana \u0107irilicom, koju \u010dita skoro samo pravoslavni narod; a drugo jer se obrijetko i skupo mo\u017ee nabaviti.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:17px\">Ova me oskudica nagna da prenesem Gorski Vijenac na latinicu, i da mu dodam po dnu svakog pera tuma\u010denje te\u017eih rije\u010di, takogje i povjesna izjasnenja mjesnih dogagjaja.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:17px\">Ja sam naumio i ostale umotvorine vladi\u010dine jednu po jednu ovako prenijeti i razjasniti, ako se na\u0161a Matica primi, kao \u0161to je sada, pe\u010datanja i prodaje knjiga, i tako omladinu na\u0161u, cvijet i nadu domovine, pripitomili i upoznati s ovim neumrlim narodnijem pjesnikom.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:17px\">Petar Petrovi\u0107 Njegu\u0161 rodio se na Njegu\u0161ima u Crnoj Gori g. 1813, a zavladi\u010dio se i primio gospodarstvo nad Crnom Gorom god. 1830. Bio mu je u\u010ditelj i nastavnik Simo Milutinovi\u0107 Sarajlija, poznat u u\u010denome svijetu, koji ga je najvi\u0161e na pjesni\u0161tvo naputio i rukovodio. Godine 1834 osnovao je vladika narodnu pe\u010datnju na Cetinju, gje je i objelodanio svoje prvijence knji\u017eevne Pustinjak Cetinski ; Lijek jarosti turske, takogje i mnogo koje\u0161ta doprinio godi\u0161njemu koledaru (Grlica) kojega Je Dimitrije Milakovi\u0107 uregjivao.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:17px\">Kad se cetinjska pe\u010datnja od nevolje pretopila u zrna za boj, vladika je morao pe\u010datali u Biogradu Lu\u010du Mikrokozmu (1836), imitacija iz ruske knji\u0161evnosti, kojom se bavio usporegje francuskoga jezika. Prijateljstvo njegovo s Vukom Karad\u017ei\u0107em Prinudi vladiku da se okani tugjega klasi\u010disma, i da po\u010dne pisati u narodnome duhu, sabiraju\u0107 obi\u010daje, na\u010dine govora, poslovice i rasprosulu narodnu povjesnicu, \u010dega ima obilno u Crnoj Gori. Tad je izdao Gorski Vijenac; La\u017eni Car \u0160\u0107epan mali, oba dramacka povjesna spjeva, koja su daleko nadma\u0161ila pregja\u0161nje mu spise.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:17px\">Nakon godinu izda Kulu Gjuri\u0161i\u0107a i \u010cardak Aleksi\u0107a, pjesme u svemu sli\u010dne narodnijema, toliko da jih slijepci po Crnoj Gori i Primorju uz gusle pjevaju. Osim toga vladika je dopunio Ogledalo mnogim svojim pjesmama, i napisao mnoge sitnije lirske namjerne pjesme, objelodanjene u Danici. Godine 1864 Ljubomir Nenadovi\u0107 nagje u rukopisu posmr\u010de vladi\u010dino Slobodijadu, epski spjev u deset pjesama, u kojima su spjevani glavni bojevi crnogorski za slobodu.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:17px\">Ali Gorski Vijenac osta\u0107e u knji\u0161evnosti na\u0161oj dugotrajni spomenik pjesni\u010dkog dara vladi\u010dina, kojega nam, na \u017ealost i neprocijenjeni gubitak, prerana smrt pokosi. Istina da je Gorski Vijenac neki spis bez naslova i ustanove pjeva\u010dke, ali \u0161to se ti\u010de jezika i duha narodnoga, \u010duvstva i poleta poeckoga, osta\u0107e zar i za dugo jedinac u ovoj struci na\u0161e knji\u0161evnosti.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:17px\">Ja sam se starao da iznagjem one stihove Posvete prahu oca Srbije, \u0161to je pri prvome izdanju ukinula ugasna censura; ali u prkos svakog truda moga, evo na \u017ealost opet ona izlasi onako nedopunjena i osaka\u0107ena.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:17px\">U Budvi o Bo\u017ei\u0107u godine 1866.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:17px\">S. Ljubi\u0161a<br>\f<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator\"\/>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"aligncenter size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"680\" height=\"925\" src=\"https:\/\/aknjige.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/posveta-prahu-oca-srbije-cenzurisana.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-4779\" srcset=\"https:\/\/aknjige.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/posveta-prahu-oca-srbije-cenzurisana.jpg 680w, https:\/\/aknjige.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/posveta-prahu-oca-srbije-cenzurisana-221x300.jpg 221w\" sizes=\"auto, (max-width: 680px) 100vw, 680px\" \/><figcaption><em><span class=\"has-inline-color has-cyan-bluish-gray-color\">Cenzurisana verzija izdanja iz 1868.<\/span><\/em><\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator\"\/>\n\n\n\n<p><br>\f<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Godine 1868. u Zadru je objavljeno &#269;etvrto izdanje Gorskog vijenca vladike Petra Petrovi&#263;a Njego&scaron;a. Radi se o prvom izdanju latini&#269;nim pismom koje je izdala Matica Dalmatinska, dok je preslovljavanje iz &#263;irilice u latinicu, kao i tuma&#269;enja, uradio Stjepan Mitrov Ljubi&scaron;a, srpski knji&#382;evnik iz Pa&scaron;trovi&#263;a. Prvo izdanje Gorskog vijenca &scaron;tampano je 1847. godine u Be&#269;u, drugo izdanje 1860. godine u Novom Sadu, dok je tre&#263;e objavljeno 1867. u Beogradu. Zadarsko latini&#269;no izdanje ima VII, [1], 141 stranica i originalni bro&scaron; omot zelene boje. Na stranama III-IV St. M. Ljubi&scaron;a napisao je uvodni tekst koji mo&#382;ete pro&#269;itati u nastavku. Onovremeni pravopis nije menjan. Tako&#273;e je va&#382;no ista&#263;i da je u ovom latini&#269;nom izdanju cenzurisana &ldquo;Posveta prahu oca Srbije&rdquo; i u njemu je &scaron;tampana osaka&#263;ena kra&#263;a verzija. Ovom prilikom se zahvaljujem g. Jovanu Kilibardi na ustupljenom primerku. &#268;itaocem, Gorski Vijenac dramacki povjesni spjev Petra Petrovi&#263;a Njegu&scaron;a iza&scaron;ao je prvi put na vigjelo godine 1847 u Be&#269;u pe&#269;atnjom Mekitarista, a po drugi put bio je prepe&#269;atan godine 1860 u Novome Sadu. Ova je knjiga vrlo malo poznata po Dalmaciji, prvo jer je oba puta pe&#269;atana &#263;irilicom, koju &#269;ita skoro samo pravoslavni narod; a drugo jer se obrijetko i skupo mo&#382;e nabaviti. Ova me oskudica nagna da prenesem Gorski Vijenac na latinicu, i da mu dodam po dnu svakog pera tuma&#269;enje te&#382;ih rije&#269;i, takogje i povjesna izjasnenja mjesnih dogagjaja. Ja sam naumio i ostale umotvorine vladi&#269;ine jednu po jednu ovako prenijeti i razjasniti, ako se na&scaron;a Matica primi, kao &scaron;to je sada, pe&#269;atanja i prodaje knjiga, i tako omladinu na&scaron;u, cvijet i nadu domovine, pripitomili i upoznati s ovim neumrlim narodnijem pjesnikom. Petar Petrovi&#263; Njegu&scaron; rodio se na Njegu&scaron;ima u Crnoj Gori g. 1813, a zavladi&#269;io se i primio gospodarstvo nad Crnom Gorom god. 1830. Bio mu je u&#269;itelj i nastavnik Simo Milutinovi&#263; Sarajlija, poznat u u&#269;enome svijetu, koji ga je najvi&scaron;e na pjesni&scaron;tvo naputio i rukovodio. Godine 1834 osnovao je vladika narodnu pe&#269;atnju na Cetinju, gje je i objelodanio svoje prvijence knji&#382;evne Pustinjak Cetinski ; Lijek jarosti turske, takogje i mnogo koje&scaron;ta doprinio godi&scaron;njemu koledaru (Grlica) kojega Je Dimitrije Milakovi&#263; uregjivao. Kad se cetinjska pe&#269;atnja od nevolje pretopila u zrna za boj, vladika je morao pe&#269;atali u Biogradu Lu&#269;u Mikrokozmu (1836), imitacija iz ruske knji&scaron;evnosti, kojom se bavio usporegje francuskoga jezika. Prijateljstvo njegovo s Vukom Karad&#382;i&#263;em Prinudi vladiku da se okani tugjega klasi&#269;isma, i da po&#269;ne pisati u narodnome duhu, sabiraju&#263; obi&#269;aje, na&#269;ine govora, poslovice i rasprosulu narodnu povjesnicu, &#269;ega ima obilno u Crnoj Gori. Tad je izdao Gorski Vijenac; La&#382;ni Car &Scaron;&#263;epan mali, oba dramacka povjesna spjeva, koja su daleko nadma&scaron;ila pregja&scaron;nje mu spise. Nakon godinu izda Kulu Gjuri&scaron;i&#263;a i &#268;ardak Aleksi&#263;a, pjesme u svemu sli&#269;ne narodnijema, toliko da jih slijepci po Crnoj Gori i Primorju uz gusle pjevaju. Osim toga vladika je dopunio Ogledalo mnogim svojim pjesmama, i napisao mnoge sitnije lirske namjerne pjesme, objelodanjene u Danici. Godine 1864 Ljubomir Nenadovi&#263; nagje u rukopisu posmr&#269;e vladi&#269;ino Slobodijadu, epski spjev u deset pjesama, u kojima su spjevani glavni bojevi crnogorski za slobodu. Ali Gorski Vijenac osta&#263;e u knji&scaron;evnosti na&scaron;oj dugotrajni spomenik pjesni&#269;kog dara vladi&#269;ina, kojega nam, na &#382;alost i neprocijenjeni gubitak, prerana smrt pokosi. Istina da je Gorski Vijenac neki spis bez naslova i ustanove pjeva&#269;ke, ali &scaron;to se ti&#269;e jezika i duha narodnoga, &#269;uvstva i poleta poeckoga, osta&#263;e zar i za dugo jedinac u ovoj struci na&scaron;e knji&scaron;evnosti. Ja sam se starao da iznagjem one stihove Posvete prahu oca Srbije, &scaron;to je pri prvome izdanju ukinula ugasna censura; ali u prkos svakog truda moga, evo na &#382;alost opet ona izlasi onako nedopunjena i osaka&#263;ena. U Budvi o Bo&#382;i&#263;u godine 1866. S. Ljubi&scaron;a<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":4770,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[143],"tags":[527,742,747,744,531,102,746,743],"class_list":["post-4769","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-o-starim-knjigama","tag-crna-gora","tag-gorski-vijenac","tag-gorski-vijenac-na-latinici","tag-matica-damatinska","tag-petar-petrovic-njegos","tag-stare-knjige","tag-stjepan-mitrov-ljubisa","tag-zadar"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/aknjige.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4769","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/aknjige.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/aknjige.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/aknjige.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/aknjige.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4769"}],"version-history":[{"count":18,"href":"https:\/\/aknjige.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4769\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4794,"href":"https:\/\/aknjige.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4769\/revisions\/4794"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/aknjige.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4770"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/aknjige.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4769"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/aknjige.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4769"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/aknjige.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4769"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}