{"id":5146,"date":"2022-10-13T08:56:33","date_gmt":"2022-10-13T06:56:33","guid":{"rendered":"https:\/\/aknjige.com\/blog\/?p=5146"},"modified":"2022-10-13T09:20:38","modified_gmt":"2022-10-13T07:20:38","slug":"smrt-giganta-iz-overnje","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/aknjige.com\/blog\/smrt-giganta-iz-overnje\/2022\/","title":{"rendered":"Smrt giganta iz Overnje"},"content":{"rendered":"\n<p>U kartonskim kutijama u koje ljudi odla\u017eu stare knjige koje im vi\u0161e ne trebaju, nalaze se \u010desto stari dokumenti, fotografije davno nestalih generacija, pisma, pa i celi stari rukopisi, koje vrlo \u010desto nije lako pro\u010ditati i rastuma\u010diti, posebno ako su na stranom jeziku. U ovom slu\u010daju, radilo se o lepo ukori\u010denoj svesci iz 20-tih godina XX veka, od po\u010detka do kraja ispunjenoj tekstom na italijanskom jeziku. Rukopis u ravni, slova pod istim uglom, kao lenjirom merena. Izdvojio sam nekoliko stranica i zamolio mog prijatelja Antonela, bibliofila i poznavaoca stare knji\u017eevnosti iz \u0110enove, da rastuma\u010di pisana slova i napi\u0161e tekst \u0161tampanim, kako bi mogao biti preveden. Za doprinos transkripciji hvala i Robinu iz Latine. Nakon 5 dana dobio sam na email tekst otkucan u Word-u, sa tri napomene. <\/p>\n\n\n\n<p>Prva je, iako je tekst na italijanskom jeziku, pisac ovih redova nije italijan, ve\u0107 verovatno Rus. Druga napomena odnosila se na originalnost teksta. Ne radi se o autorskom tekstu, ve\u0107 o izboru pojedinih delova iz raznih knjiga koje je ta osoba \u010ditala po\u010detkom XX veka, i smatrala ih zna\u010dajnim. I tre\u0107a, &#8220;\u017eao mi je, ali uspeo sam da rastuma\u010dim samo 80% rukopisa. <\/p>\n\n\n\n<p>Redovi koji slede nemaju zna\u010daja ni za knji\u017eevnost, ni za istoriju. Nije ih pisala poznata osoba, pisac ili dr\u017eavnik. Ne otkrivaju velike istine ili skrivena znanja. Ve\u0107 su bili odvojeni u kutiju za recikla\u017eu starog papira dok jedna znati\u017eeljna ruka nije posegnula za njima, privu\u010dena lepim plavim povezom me\u0111u kojima su bili sme\u0161teni. Pa kad ve\u0107 pre\u017eive\u0161e, za\u0161to da im ovim objavljivanjem onlajn, ne udahnemo novi \u017eivot, 102 godine od njihovog nastanka. U nastavku pro\u010ditajte prevod rukopisa sa strana 5, 6 i 7.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\">Prevod na srpski<\/h5>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<h6 class=\"wp-block-heading\">Seksualna misterija!<\/h6>\n\n\n\n<p>Morate govoriti! To je najplemenitija i najsvetija od svih va\u0161ih du\u017enosti. Ne postoji bolja prilika da se izme\u0111u vas i va\u0161eg sina izgradi me\u0111usobnog poverenja kao u otkrovenju ove Misterije. To c\u0301e biti \u010dist i sve\u010dan momenat za dete, \u0161to ono nec\u0301e moc\u0301i nikada zaboraviti.<\/p>\n\n\n\n<p>Ko mo\u017ee da vas zameni na ovom zadatku?<\/p>\n\n\n\n<p>Dana\u0161nji je \u010dovek sa svih strana okru\u017een vulgarno\u0161c\u0301u. \u010cim mu se probudi svest on u\u010di da ih poznaje.<br>Vulgarne incidente sa lako\u0107om mo\u017eete pretvoriti u svete stvari! Va\u0161e dete do\u017eive\u0107e ovu vrstu komunikacije kao \u010din izvanrednog poverenja. Od tog trenutka me\u0111u vama \u0107e se razviti \u010dist i jasan odnos koji c\u0301e imati veliki zna\u010daj kroz ceo njegov \u017eivot.<\/p>\n\n\n\n<p>H. Zhotzki<br>Du\u0161a deteta<br>Ana Klemenc 12 &#8211; II &#8211; 1920<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\">1914-1916<\/h5>\n\n\n\n<p>Bio je d\u017ein. Do\u0161ao je sa vetrovotih planina, iz svog sela pokrivenog crvenim crepovima, sme\u0161tenog izme\u0111u zelenila i vulkanskih stena. Napustio je svoje predele, koji poznaju jake arome, svoj \u0161iroki horizont ljubi\u010dastih vrhova i do\u0161ao u rat u Artoa (Artois). Odve\u0107 je bio star za juri\u0161e, ali je \u010duvao rovove i pripremao obroke. Zadobio je smrtonosni udarac dok je kuvao. Gigant iz Overnje (Auvergne) ranjen<br>rafalom malog mitraljeza. \u010cak ni rana nije bila srazmerna njegovom ogromnom telu. Ni\u0161ta, osim mrvica gvo\u017e\u0111a. Trebalo mu je dva dana da umre. <\/p>\n\n\n\n<p>Pitali su ga: &#8220;Treba li ne\u0161to?&#8221; a on je odgovorao: &#8220;Hvala&#8221;. <\/p>\n\n\n\n<p>Brinuli smo se: &#8220;Kako si?&#8221;. I uvek je bio zadovoljan: &#8220;Dobro mi je!&#8221;<\/p>\n\n\n\n<p>Umro je tiho, sa nekom vrstom skromnosti, sa samozaboravom koji je iskupio svu sebi\u010dnost sveta.<br>Pogo\u0111en dok je duvao u vatru za supu. On nije izdahnuo borec\u0301i se i nije izgovorio velike istorijske re\u010di. Pao je na mestu kuvara \u2026 on nije heroj \u2026 ti nisi heroj, stani! Ti, ti si samo mu\u010denik.<\/p>\n\n\n\n<p>Menand pa\u017eljivo ra\u0161iri izbledelu zastavu preko le\u0161a. I odjednom nastade sve\u010dani trenutak, iz dubina \u010dula se brutalna rika topova &#8230; pesnici, apostoli i junaci.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<p>Tvoja ljubav ne poznaje ni gor\u010dinu ni nestrpljivost. Nalazi svoje najsvetije i najlep\u0161e zanimanje u davanju&#8230;<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<p>Kada u rukama dr\u017eim tvoje dve male ruke, kada vidim dva napeta otvorena oka i ru\u017ei\u010daste poluotvorene usne prema meni, osec\u0301aj ne\u017enosti, za\u0161tite&#8230;<\/p>\n\n\n\n<p>H. Zhotzky<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>U kartonskim kutijama u koje ljudi odla&#382;u stare knjige koje im vi&scaron;e ne trebaju, nalaze se &#269;esto stari dokumenti, fotografije davno nestalih generacija, pisma, pa i celi stari rukopisi, koje vrlo &#269;esto nije lako pro&#269;itati i rastuma&#269;iti, posebno ako su na stranom jeziku. U ovom slu&#269;aju, radilo se o lepo ukori&#269;enoj svesci iz 20-tih godina XX veka, od po&#269;etka do kraja ispunjenoj tekstom na italijanskom jeziku. Rukopis u ravni, slova pod istim uglom, kao lenjirom merena. Izdvojio sam nekoliko stranica i zamolio mog prijatelja Antonela, bibliofila i poznavaoca stare knji&#382;evnosti iz &#272;enove, da rastuma&#269;i pisana slova i napi&scaron;e tekst &scaron;tampanim, kako bi mogao biti preveden. Za doprinos transkripciji hvala i Robinu iz Latine. Nakon 5 dana dobio sam na email tekst otkucan u Word-u, sa tri napomene. Prva je, iako je tekst na italijanskom jeziku, pisac ovih redova nije italijan, ve&#263; verovatno Rus. Druga napomena odnosila se na originalnost teksta. Ne radi se o autorskom tekstu, ve&#263; o izboru pojedinih delova iz raznih knjiga koje je ta osoba &#269;itala po&#269;etkom XX veka, i smatrala ih zna&#269;ajnim. I tre&#263;a, &ldquo;&#382;ao mi je, ali uspeo sam da rastuma&#269;im samo 80% rukopisa. Redovi koji slede nemaju zna&#269;aja ni za knji&#382;evnost, ni za istoriju. Nije ih pisala poznata osoba, pisac ili dr&#382;avnik. Ne otkrivaju velike istine ili skrivena znanja. Ve&#263; su bili odvojeni u kutiju za recikla&#382;u starog papira dok jedna znati&#382;eljna ruka nije posegnula za njima, privu&#269;ena lepim plavim povezom me&#273;u kojima su bili sme&scaron;teni. Pa kad ve&#263; pre&#382;ive&scaron;e, za&scaron;to da im ovim objavljivanjem onlajn, ne udahnemo novi &#382;ivot, 102 godine od njihovog nastanka. U nastavku pro&#269;itajte prevod rukopisa sa strana 5, 6 i 7. Prevod na srpski Seksualna misterija! Morate govoriti! To je najplemenitija i najsvetija od svih va&scaron;ih du&#382;nosti. Ne postoji bolja prilika da se izme&#273;u vas i va&scaron;eg sina izgradi me&#273;usobnog poverenja kao u otkrovenju ove Misterije. To c&#769;e biti &#269;ist i sve&#269;an momenat za dete, &scaron;to ono nec&#769;e moc&#769;i nikada zaboraviti. Ko mo&#382;e da vas zameni na ovom zadatku? Dana&scaron;nji je &#269;ovek sa svih strana okru&#382;en vulgarno&scaron;c&#769;u. &#268;im mu se probudi svest on u&#269;i da ih poznaje.Vulgarne incidente sa lako&#263;om mo&#382;ete pretvoriti u svete stvari! Va&scaron;e dete do&#382;ive&#263;e ovu vrstu komunikacije kao &#269;in izvanrednog poverenja. Od tog trenutka me&#273;u vama &#263;e se razviti &#269;ist i jasan odnos koji c&#769;e imati veliki zna&#269;aj kroz ceo njegov &#382;ivot. H. ZhotzkiDu&scaron;a detetaAna Klemenc 12 &ndash; II &ndash; 1920 1914-1916 Bio je d&#382;in. Do&scaron;ao je sa vetrovotih planina, iz svog sela pokrivenog crvenim crepovima, sme&scaron;tenog izme&#273;u zelenila i vulkanskih stena. Napustio je svoje predele, koji poznaju jake arome, svoj &scaron;iroki horizont ljubi&#269;astih vrhova i do&scaron;ao u rat u Artoa (Artois). Odve&#263; je bio star za juri&scaron;e, ali je &#269;uvao rovove i pripremao obroke. Zadobio je smrtonosni udarac dok je kuvao. Gigant iz Overnje (Auvergne) ranjenrafalom malog mitraljeza. &#268;ak ni rana nije bila srazmerna njegovom ogromnom telu. Ni&scaron;ta, osim mrvica gvo&#382;&#273;a. Trebalo mu je dva dana da umre. Pitali su ga: &ldquo;Treba li ne&scaron;to?&rdquo; a on je odgovorao: &ldquo;Hvala&rdquo;. Brinuli smo se: &ldquo;Kako si?&rdquo;. I uvek je bio zadovoljan: &ldquo;Dobro mi je!&rdquo; Umro je tiho, sa nekom vrstom skromnosti, sa samozaboravom koji je iskupio svu sebi&#269;nost sveta.Pogo&#273;en dok je duvao u vatru za supu. On nije izdahnuo borec&#769;i se i nije izgovorio velike istorijske re&#269;i. Pao je na mestu kuvara &hellip; on nije heroj &hellip; ti nisi heroj, stani! Ti, ti si samo mu&#269;enik. Menand pa&#382;ljivo ra&scaron;iri izbledelu zastavu preko le&scaron;a. I odjednom nastade sve&#269;ani trenutak, iz dubina &#269;ula se brutalna rika topova &hellip; pesnici, apostoli i junaci. Tvoja ljubav ne poznaje ni gor&#269;inu ni nestrpljivost. Nalazi svoje najsvetije i najlep&scaron;e zanimanje u davanju&hellip; Kada u rukama dr&#382;im tvoje dve male ruke, kada vidim dva napeta otvorena oka i ru&#382;i&#269;aste poluotvorene usne prema meni, osec&#769;aj ne&#382;nosti, za&scaron;tite&hellip; H. Zhotzky<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":5163,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[6],"tags":[48,817,815,24,816],"class_list":["post-5146","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-knjizevnost","tag-italija","tag-nepoznati-autori","tag-prevodi-sa-italijanskog","tag-prvi-svetski-rat","tag-rukopisi"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/aknjige.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5146","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/aknjige.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/aknjige.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/aknjige.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/aknjige.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5146"}],"version-history":[{"count":13,"href":"https:\/\/aknjige.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5146\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5170,"href":"https:\/\/aknjige.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5146\/revisions\/5170"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/aknjige.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/5163"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/aknjige.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5146"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/aknjige.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5146"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/aknjige.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5146"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}