La vie multiple Prince Bogidar Karageorgevitch Jean FinotUvod u knjigu “La vie multiple“ Prince Bogidar Karageorgevitch Paris 1921 Prevod sa francuskog:Mina Tomašević 2014 Autoru stranica koje slede je prevremeno oduzeta pažnja i divljenje svih onih koji su ga poznavali. Član slavne porodice Karađorđević, godinama je u Parizu bio poznat kao…
Gustav Le Bon “Verovanja i mišljenja”, ćirilično izdanje objavljeno 1920. godine u Zagrebu, u izdanju Knjižare Ćelap i Popovac. Knjigu je sa francuskog preveo Blagoje D. Marković. Gustav Le Bon u Verovanjima i mišljenjima ne pokušava da popravi svet niti da ga učini racionalnijim. On samo opisuje kako ljudi zaista…
Pre Oktobarske revolucije objavljena su samo dva prevoda romana Brema Stokera “Drakula”. Godine 1902. objavljen je nepotpun prevod knjeginje E. F. Kropotkine, a tačno deset godina kasnije i drugi. Godine 1912–1913 „Drakula” je objavljen kao serija dodataka nedeljniku „Sinji žurnal”. Ova dva prevoda značajno se razlikuju. Nakon 1913. godine, dugi…
U Pančevu je davne 1871. godine, u štampariji Jovanovića i Pavlovića, objavljena knjiga satiričnog naslova: “Politični bukvar za matoru decu”. Kao autor ovog dela potpisan je Dr Živko Gojković, koji sedeći u Beču i pišući uvod, već na prvoj stranici opominje: “Ako nisi kadar, čitaoče, samostalno razmišljati, ja te za…
“La Débâcle“ je pretposlednji Zolin roman iz serije “Les Rougon-Macquart”. Izlazio je u nastavcima u “La Vie populaire” od 21. februra do 21. jula 1892. godine, pre nego što ga je izdavač “Charpentier” iste godine objavio u formi knjige. Radnja romana smeštena je u pozadini političkih i vojnih nemira koji su okončali…
Knjiga “U ime Hrista, svetinje u plamenu”, objavljena je ratne 1944. godine i danas se smatra pravom retkošću. Pisac ove knjige potpisan je na naslovnoj strani pseudonimom “Psunjski”. Danas znamo da se radi o Veliši Raičeviću (Trepča, 5. novembar 1903 – Novi Sad, 1. jun 1972) inženjeru geodezije, publicisti i…